garage wine
ottobre 13, 2010 Lascia un commento
“Con qualche danno per i brutti / Che si videro consegnare / Un pezzo di specchio / Così da potersi guardare”
http://www.youtube.com/watch?v=P6RUBRFJpV8&feature=related
assurdo che per indicare una cosa così naturale e a modo suo ancestrale come produrre vino da uve di ignota provenienza nell’autorimessa di famiglia si debba oggi ricorrere a questo neologismo francese. giustamente lo “voltiamo” pure in italiano, è naturale anche questo, passandolo per la traduzione americana – forse perchè in un empasse decadente come quella europea il concetto non poteva che imporcelo il Nuovo Mondo.
potere della semantica. per autorizzarci a sognare, l’accezione vagamente negativa diventa l’autoironia necessaria per superare gli euri con cui il mercato separa i pedoni come noi dal piacere semplice della produzione enologica.